https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/11/Localization-ROI.png 512 1024 Graham Rigby https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/08/iotalogo.png Graham Rigby2018-11-22 12:49:552018-11-22 15:39:04Localization Metrics and ROI
Measuring localization ROI can be a challenge. What practical steps can you take to measure and track the return on your localization investment?
https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/10/Time-to-Consider.png 512 1024 Graham Rigby https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/08/iotalogo.png Graham Rigby2018-10-19 16:53:362018-10-24 16:30:17Should I be considering localization right now?
Of all the localization conversations we have with early and mid-stage companies, one of the most common topics we discuss is timing. How can you get it right?
https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/10/Carlos.png 512 1024 Graham Rigby https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/08/iotalogo.png Graham Rigby2018-10-12 14:10:232018-10-24 16:30:41Welcome Carlos Teixeira
Over the Summer we were pleased to welcome Carlos Teixeira to Iota, where he has joined our rapidly expanding localization engineering team.
https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/09/1_EtJPocSckLqRSP8-G8plLw.png 400 800 granitewordpress https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/08/iotalogo.png granitewordpress2018-08-16 00:00:002018-10-24 16:30:56When is a correct translation the wrong translation?
Speak to any SaaS executive setting up a localization program and you’re almost certain to find yourself talking about terminology at some point.
https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/09/1_5oEvNl0qmSuI_QToA6a4Ww.png 512 1024 granitewordpress https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/08/iotalogo.png granitewordpress2018-07-31 00:00:002018-10-24 16:31:124 things to consider when starting a new localisation program…
For many people, the first time they think about localisation is when their boss asks them to take responsibility for the program, often in the absence of any other volunteer.
https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/09/1-vUob_bpfrR2EOr6qDH3pCw-1.png 400 800 granitewordpress https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/08/iotalogo.png granitewordpress2018-06-11 00:00:002018-10-24 16:31:26How not to waste your money on localization…
We might spend our days helping technology companies succeed in new markets, but it’s important to recognize that international expansion isn’t the holy grail for everyone. At least, it might not be the best move for your business right now.
https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/09/1-CPvU5kf_Dr2WqSYiSleFXw.png 400 800 granitewordpress https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/08/iotalogo.png granitewordpress2017-12-07 00:00:002018-10-24 16:03:49What do you know about the translators working on your stuff….?
It’s a question that might not apply to you. You may know the translators working on your projects very well and go out for drinks with them every week.But the chances are you don’t know them. Or you think you do, and the reality is very different.
https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/09/1-FDwWC4sTx_AY6Ssgm1MutA.png 400 800 granitewordpress https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/08/iotalogo.png granitewordpress2017-10-16 00:00:002018-10-24 16:06:20What’s the best way to set up a software localization program?
Simple answer — there isn’t one. A generic ‘best way’ that is. Don’t trust anyone who tells you otherwise. The key is not to seek out ‘the best way’, and instead to look at setting up a localization program that’s most suited to your business, your objectives, and your current growth stage.
https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/09/1-Ck9II0CBrVccqpCc1lcnjA.png 400 800 granitewordpress https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/08/iotalogo.png granitewordpress2017-09-12 12:45:542018-10-24 16:08:18Where does pseudo-translation fit in to the localisation process?
The holy grail of software development is predictability. No-one likes surprises, especially those that crop up just a few days before a major release is due. Delayed releases can have major commercial and financial implications as well as impacting on the reputation of your brand.
https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/09/1-opSFQPt_RVipWVwyyNuIfw.png 400 800 granitewordpress https://iotals.com/wp-content/uploads/2018/08/iotalogo.png granitewordpress2017-09-01 00:00:002018-10-24 16:08:58Where did your words end up? Do you know? Does it matter?
I am a member of an interesting group on LinkedIn, which largely relies on its input from translators who have a negative story to tell about the LSPs (Language Service Providers) they work for. Basically a story will start along the lines of “you won’t believe what XXX have asked me to do, and for how much….”.